曾根

關於我在日本綜藝節目看到的問題

我記得好像是釣魚然後爸爸看到有魚的行蹤就一直喊『いる いる いる』字幕寫著有了有了有了。

怎麼不是喊ある?還有我看到日本介紹美食的黃金傳說裝冰淇淋時

它使用的動詞是乗る老師說不該是這樣

那是我看錯嗎?
在日文中

有生命的都是用[いる]

如人

魚....而無生命的都是用[ある]如桌

椅....裝冰淇淋時用的動詞确實是乗る

你沒有看錯.因為我也經常看黃金傳說

當曾根吃超大冰淇淋時

我也注意到了這個動詞.是指堆在上麵厚厚的冰淇淋.參考網頁你可以看一下.http://minkara.carview.co.jp/userid/264564/blog/13728945/テーマはアイスクリームの乗ったコルネット知ってます?ご参考まで
魚是生物

用いる沒錯。

アイスクリームを盛る 是 裝冰淇淋。


arrow
arrow
    全站熱搜

    asd1014005 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()